Leírás
Fedezzetek fel egy idősíkot, amit a mágia ural! – újabb kaland a T.I.M.E. Storieshoz.
A T.I.M.E Stories: Prófécia a sárkányokról a történetvezérelt társasjáték-sorozat kalandja, amelyben egy alternatív dimenzióba utazhatunk: harcosok és varázslók bőrébe bújhatunk, hogy kiderítsük, mit is mond a prófécia... A játékhoz szükség van a T.I.M.E Stories alapdobozra!
A T.I.M.E Stories: Prófécia a sárkányokról a történetvezérelt társasjáték-sorozat kalandja, amelyben egy alternatív dimenzióba utazhatunk: harcosok és varázslók bőrébe bújhatunk, hogy kiderítsük, mit is mond a prófécia... A játékhoz szükség van a T.I.M.E Stories alapdobozra!
Vélemények
Értékeld a játékot!
2021. 11. 30.
A többi sztori után nagy lelkesedéssel vettem meg a terméket. Ez az egyetlen T.I.M.E. Stories játék amiben igazából nincs történet. 4-en játszottuk. Senkinek sem tetszett. Viszont annak kiváló darab lehet aki szeret lootolni, tárgyakat gyűjteni stb. Mert ez csak arról szól.
2020. 04. 14.
Remek, izgalmas fantasy játék
Ez a játék az eddigi legjobb a sorozatból (az alapjáték és a Maszk alatt közül). Azon túl, hogy gyönyörűek a rajzok, a játékmenet is a összetettebb, izgalmasabb. Kiválóak a figurák, szinte bármelyiket választottam volna (a korábbi játékoknál mindig voltak olyan szereplők, akik visszataszítóak vagy érdektelenek voltak), s nagyon jók a képességeik is. Újítás az is, hogy nem egy, hanem két játékrész van, külön térképekkel, extra kártyákkal. Több szempontból bővíti az alapjáték koncepcióját, a karakterek vásárolhatnak maguknak eszközöket, pénzhez is juthatnak, ill. a találkozáskártyák egyfajta szerencsekártya módon működnek. A mágia lehetne mondjuk kicsit hangsúlyosabb, itt is inkább a harc dominál, de összességében sokkal több ötlet van a játékban, mint a másik kettőben.
Ez a játék az eddigi legjobb a sorozatból (az alapjáték és a Maszk alatt közül). Azon túl, hogy gyönyörűek a rajzok, a játékmenet is a összetettebb, izgalmasabb. Kiválóak a figurák, szinte bármelyiket választottam volna (a korábbi játékoknál mindig voltak olyan szereplők, akik visszataszítóak vagy érdektelenek voltak), s nagyon jók a képességeik is. Újítás az is, hogy nem egy, hanem két játékrész van, külön térképekkel, extra kártyákkal. Több szempontból bővíti az alapjáték koncepcióját, a karakterek vásárolhatnak maguknak eszközöket, pénzhez is juthatnak, ill. a találkozáskártyák egyfajta szerencsekártya módon működnek. A mágia lehetne mondjuk kicsit hangsúlyosabb, itt is inkább a harc dominál, de összességében sokkal több ötlet van a játékban, mint a másik kettőben.
2019. 08. 23.
Kiváló játék, fordítási hibákkal
A játékra 7 csillagot adnék legszívesebben, de a fordítási hibák miatt legalább 1 órát keresgéltünk a neten, mire angolul/franciául megtaláltuk a helyes szabályokat, így összességében 3 csillagnál többet nem tudok adni a magyar verzióra. Leírom az összes hibát (lesz spoiler, de előre jelezni fogom!), illetve a helyes fordításokat is.
SPOILER MENTES:
77-es lap (Finnock Shepping karakter): Támogatás: „…Minden általad dobott csillag beleszámít a másik ügynök csillag (nem halálfej) számába…”
78-as lap (Myram Lamm): Mennyei gyógyítás: „gyógyítsd meg 1 vagy 2 (kimaradt a 2) ügynök összes sérülését.
83-as lap (Elizia Dor): Kézrátétel: „…váltanátok, 1 IE-ért (nem egy életért) cserébe gyógyíthatsz 1 életet (nem egy IE-t) egy ügynökön…”
......
SPOILER lentebb!
....
19-es lap (12-es tárgy): Ez kivételesen inkább csak segítség az értelmezéshez: ezek a tündérek a képeken vannak, amiket kiteszünk a helyszíneken, ott kéne keresni (nem a szöveges felén).
63-as lap (56-os tárgy – kiértékelés): „Minden legyőzött ellenfél” azt jelenti, hogy amit a Rejtély pakliban legyőztünk és félretettünk (hogy később, ha visszajövünk az adott helyszínre, akkor ne kelljen újra legyőzni), beleszámítva az Örvény és Találkozás kártyákat is.
147-es lap (Előkészületek a Rejtély paklira): „A Tárgy és Küldetés kártyákat hagyjátok a helyükön.” Igen, megtartjuk az ÖSSZES tárgy kártyát, amit eddig szereztünk, nem csak azokat hagyjuk a helyén, ami a táblán van.
A játékra 7 csillagot adnék legszívesebben, de a fordítási hibák miatt legalább 1 órát keresgéltünk a neten, mire angolul/franciául megtaláltuk a helyes szabályokat, így összességében 3 csillagnál többet nem tudok adni a magyar verzióra. Leírom az összes hibát (lesz spoiler, de előre jelezni fogom!), illetve a helyes fordításokat is.
SPOILER MENTES:
77-es lap (Finnock Shepping karakter): Támogatás: „…Minden általad dobott csillag beleszámít a másik ügynök csillag (nem halálfej) számába…”
78-as lap (Myram Lamm): Mennyei gyógyítás: „gyógyítsd meg 1 vagy 2 (kimaradt a 2) ügynök összes sérülését.
83-as lap (Elizia Dor): Kézrátétel: „…váltanátok, 1 IE-ért (nem egy életért) cserébe gyógyíthatsz 1 életet (nem egy IE-t) egy ügynökön…”
......
SPOILER lentebb!
....
19-es lap (12-es tárgy): Ez kivételesen inkább csak segítség az értelmezéshez: ezek a tündérek a képeken vannak, amiket kiteszünk a helyszíneken, ott kéne keresni (nem a szöveges felén).
63-as lap (56-os tárgy – kiértékelés): „Minden legyőzött ellenfél” azt jelenti, hogy amit a Rejtély pakliban legyőztünk és félretettünk (hogy később, ha visszajövünk az adott helyszínre, akkor ne kelljen újra legyőzni), beleszámítva az Örvény és Találkozás kártyákat is.
147-es lap (Előkészületek a Rejtély paklira): „A Tárgy és Küldetés kártyákat hagyjátok a helyükön.” Igen, megtartjuk az ÖSSZES tárgy kártyát, amit eddig szereztünk, nem csak azokat hagyjuk a helyén, ami a táblán van.